Как трудно нам бывает жить,
Не всех нам хочется любить,
Не всем мы предлагаем дружбу,
Многим она совсем не нужна.
Не только хочется дарить,
В любви к другим все время жить.
Со злостью пробуем расстаться,
Только в лучах любви купаться.
Но в жизни часто по иному.
Когда даешь любовь другому,
Как хочется любви отдачи,
Немного получить на сдачи.
Немного?Это ведь неверно
И чувствуем себя мы скверно,
Когда в ответ не получаем,
Того,что в тайне ожидаем.
Как быть с любимым человеком,
Когда твоя любовь как эхо,
Ее ты можешь ошущать,
Но за руки не можешь взять.
Нам главное любить всегда,
Все остальное ерунда.
С любовью можно все достичь,
Но сколько-же до цели жить?
Просить нам надо у Иисуса,
Из рук Его любви напьюся,
С Его любовью нужно жить,
Любую жажду утолить.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."